• 001
  • 002
  • 004
Previous Next Play Pause

Logo

Про переклад

Logo

Друковані
видання

Logo

Електронна
версія

Logo

Співпраця

Logo

Контакти

Logo

Форум «Біблійний переклад EUM»

Перше видання нового українського перекладу Нового Завіту

20 лютого 2024 р. у Ставропігії Вселенського Патріархату в Україні презентували Новий Завіт в перекладі українською з грецької.

Новий Завіт Господа нашого Ісуса Христа. — Київ : Місія «Ставропігія Вселенського Патріархату в Україні», 2024. — 792 с., іл.

Ініціативна група перекладачів EUM (Ἑνωτικὴ Οὐκρανικὴ Μετάφρασις — Об’єднавчий український переклад) надала текст перекладу для публікації на умовах безкоштовного розповсюдження видання. Усі права на текст належать перекладачам. Книга має на меті запропонувати широкому загалу можливість обговорення тексту нового перекладу Нового Завіту українською мовою.

Читати далі: Перше видання нового українського перекладу Нового Завіту

Перше видання нового українського перекладу Апостола

13 грудня 2023 р. у Ставропігії Вселенського Патріархату в Україні презентували перший богослужбовий Апостол-апракос в перекладі українською з грецької.

Богослужбовий Апостол (апракос). — Київ : Місія «Ставропігія Вселенського Патріархату в Україні», 2023. — 480 с., іл.

Ініціативна група з числа перекладачів EUM (Ενωτική Ουκρανική μετάφρασις — Об’єднавчий український переклад) надала текст для публікації на умовах без­кош­товного розповсюдження видання. Усі права на текст належать перекладачам.
Книга має на меті запропонувати широкому загалу можливість обговорення тексту нового перекладу богослужбового Апостола українською мовою та спробувати його в богослужбовому вжитку у формі а́пракосу.

Читати далі: Перше видання нового українського перекладу Апостола

Друге видання нового українського перекладу Євангелія

15 серпня 2023 р. у Ставропігії Вселенського Патріархату в Україні презентували друге видання богослужбового Євангелія-апракосу в перекладі українською з грецької EUM.

Богослужбове Євангеліє (А́пракос). — Вид. 2-ге. — Київ : Фонд памʼяті Блаженнішого митрополита Київського і всієї України Володимира, 2023. — 436 с. : іл.

Видання має на меті запропонувати широкому загалу можливість обговорення тексту нового перекладу Четвероєвангелія українською мовою та спробувати його у богослужбовому вжитку у формі а́пракосу.

 

Читати далі: Друге видання нового українського перекладу Євангелія

Псалтир видання Видавничого відділу УПЦ

Псалтир. — К. : Видавничий відділ Української Православної Церкви, 2023. — 344 с. 

psaltirionЦя книга продовжує видання Київською духовною академією перекладів Святого Письма українською мовою. В основі пропонованого до уваги читачів перекладу Псалтиря лежить робота Синодальної літургічно-богослужбової комісії Української Православної Церкви. Спираючись на дані сучасної біблеїстики та наріжні засади наукового перекладу біблійних текстів, цей переклад був рецензований Київською духовної академією, відредагований і адаптований згідно з богослужбовою традицією Української Православної Церкви.

Рекомендовано всім, хто цікавиться сучасними перекладами Святого Письма.

Читати далі: Псалтир видання Видавничого відділу УПЦ

Перше видання нового українського перекладу Євангелія

27 січня 2023 р. у Ставропігії Вселенського Патріархату в Україні презентували перше богослужбове Євангеліє-апракос в перекладі українською з грецької.

Богослужбове Євангеліє (А́пракос). — Київ : Місія «Ставропігія Вселенського Патріархату в Україні», 2023. — 440 с., іл.

Ініціативна група з числа перекладачів надала текст для публікації на умовах без­кош­товного розповсюдження. Усі права на текст належать перекладачам.
Видання має на меті запропонувати широкому загалу можливість обговорення тексту нового перекладу Четвероєвангелія українською мовою та спробувати його у богослужбовому вжитку у формі а́пракосу.

Читати далі: Перше видання нового українського перекладу Євангелія